Tulong:IPA: Paggiddiatan a nagbaetan dagiti rebision

Content deleted Content added
m Nagsimpa iti panangiletra/gramatika
m Nagsimpa iti panangiletra/gramatika
Linia 237:
|-
|{{audio-pipa|Near-close near-front unrounded vowel.ogg|Near-close near-front unrounded vowel|<big>[&nbsp;ɪ&nbsp;]</big>}}
| Ingles ti ''s'''i'''t''
|
|-
Linia 333:
|{{audio-pipa|Palatal nasal.ogg|Palatal nasal|<big>[&nbsp;ɲ&nbsp;]</big>}}
| Espaniol ti ''Pe'''ñ'''a,'' Pranses ti ''champa'''gn'''e''
| Kasla ti INglesIngles ti ''ca'''ny'''on.''
|-
|{{audio-pipa|Retroflex nasal.ogg|Retroflex nasal|<big>[&nbsp;ɳ&nbsp;]</big>}}
Linia 376:
|{{audio-pipa|Close-mid central rounded vowel.ogg|Close-mid central rounded vowel|<big>[&nbsp;ɵ&nbsp;]</big>}}
| Sueko ti ''d'''u'''m''
| Tengnga apagbaetana pagbaetan ti {{IPA|[o]}} ken{{IPA|[ø]}}. Kapada ti {{IPA|[ʊ]}} ngem ti dila ket agpababa bassit ken iti sango.
|-
|{{audio-pipa|Open-mid front rounded vowel.ogg|Open-mid front rounded vowel|<big>[&nbsp;œ&nbsp;]</big>}}
Linia 547:
| style="padding-left: 16px" |[[Labialisasion|<big>[&nbsp;ʷ&nbsp;]</big>]]
| Ingles ti '''''r'''ain'' {{IPA|[ɹʷeɪn]}}
| Mangibaga a ti uni ket addaaadda iti panagtimbukel ti bibig, ''q'''u'''ick.''
|-
|{{audio-pipa|Voiceless labio-velar fricative.ogg|Voiceless labio-velar approximant|<big>[&nbsp;ʍ&nbsp;]</big>}}
Linia 565:
|-
|{{audio-pipa|Voiceless velar fricative.ogg|Voiceless velar fricative|<big>[&nbsp;x&nbsp;]</big>}}
| Eskoses nga Ingles ti ''lo'''ch''''', GermanAleman ti ''[[Johann Sebastian Bach|Ba'''ch''']],'' Ruso ti '''х'''ороший {{IPA|[xɐˈroʂɨj]}} "good", Espaniol ti'''''j'''oven''
| nagbaetan ti {{IPA|[k]}} ken {{IPA|[h]}}
|-
Linia 615:
|-
|{{audio-pipa|Voiced alveolo-palatal fricative.ogg|Voiced alveolo-palatal fricative|<big>[&nbsp;ʑ&nbsp;]</big>}}
| pormalPormal a Ruso ti '''жж'''ёшь {{IPA|[ʑːoʂ]}} "you burn", Polako ti '''''ź'''le''
| Kasla ad-adu a y ngem ti {{IPA|[ʒ]}}, kasla met ti ''bei'''ge'''y.''
|-
Linia 638:
|-
|{{audio-pipa|Glottal stop.ogg|Glottal stop|<big>[&nbsp;ʔ&nbsp;]</big>}}
| Ingles ti ''uh-oh, Hawai'''‘'''i,'' Aleman ti ''die Angst''
| The 'glottal stop', a catch in the breath. For some people, found in ''bu'''tt'''on'' {{IPA|[ˈbʌʔn̩]}}, or between vowels across words: ''Deus ex machina'' {{IPA|[ˌdeɪəsˌʔɛksˈmɑːkɨnə]}}; in some nonstandard dialects, in ''a apple'' {{IPA|[ʌˈʔæpl̩]}}.
|-
Linia 695:
|-
| align="center" | [[Syllabic consonant|<big>{{IPA|[ n̩ ]}}</big>]]
| EnglishIngles ti ''butt'''on'''''
| colspan="2" | A consonant without a vowel. (English {{IPA|[n̩]}} is often transcribed {{IPA|/ən/}}.)
|-
| align="center" | [[Dental consonant|<big>{{IPA|[ d̪ ]}}</big>]]
| SpanishEspaniol ti '''''d'''os,'' French '''''d'''eux''
| colspan="2" | The tongue touches the teeth more than it does in English.
|-
| align="center" | [[Aspirated consonant|<big>{{IPA|[ kʰ ]}}</big>]]
| EnglishIngles ti '''''c'''ome''
| colspan="2" | Aspirated consonant, pronounced with a puff of air. Similarly {{IPA|[tʰ pʰ tsʰ tʃʰ tɕʰ]}}.
|-
| align="center" | [[Ejective consonant|<big>{{IPA|[ k’ ]}}</big>]]
| Zulu ti ''u'''k'''uza'' "come"
| colspan="2" | Like a popped {{IPA|[k]}}, pushed from the throat. Similarly {{IPA|[tʼ pʼ qʼ tʃʼ tsʼ tɬʼ]}}.
|-
| align="center" | [[Tone (linguistics)|<big>{{IPA|[ á ]}}</big>]]
| Mandarin ti '''妈'''妈 {{IPA|[mámā]}} "mother"
| HighNangato tonea tono ([[Pinyin]]: mā)
| rowspan="5" | Careful! <br>The [[Pinyin]] Romanization used for Mandarin has these same diacritics, but with different values. <br>However, [[Thai language#Phonology|Thai]] Romanization uses them the way the IPA does.
|-
| align="center" | [[Tone (linguistics)|<big>{{IPA|[ ā ]}}</big>]]
| Mandarin ti 妈'''妈''' {{IPA|[mámā]}} "mother"
| MidAgpakatengnga tonea tono ([[Pinyin]]: ma).<!--Yes, I know this syllable is phonemically toneless, but after a high tone it is ''phonetically'' mid.-->
|-
| align="center" | [[Tone (linguistics)|<big>{{IPA|[ à ]}}</big>]]
| Mandarin ti '''马'''的 {{IPA|[màdɤ]}} "horse's"
| LowAbaba tonea tono ([[Pinyin]]: mǎ).<!--This is only a dipping tone when spoken in isolation. In context, it surfaces as a phonetic low tone.-->
|-
| align="center" | [[Tone (linguistics)|<big>{{IPA|[ â ]}}</big>]]
| Mandarin ti 骂 {{IPA|[mâ]}} "scold"
| FallingMatmatnag a&nbsp;tonetono ([[Pinyin]]: mà).
|-
| align="center" | [[Tone (linguistics)|<big>{{IPA|[ ǎ ]}}</big>]]
| Mandarin ti 麻 {{IPA|[mǎ]}} "hemp"
| RisingAgpangpangato tonea tono ([[Pinyin]]: má).
|-
| align="center" | [[Syllable|<big>{{IPA|[ . ]}}</big>]]
| EnglishINgles ti ''courtship'' {{IPA|[ˈkɔrt.ʃɪp]}}
| colspan="2" | [[Syllable]] break. (this is often redundant and therefore left off)
|}