Pagsasao a Portuges

Romanse a pagsasao nga opisial a pagsasao ti Portugal
(Naibaw-ing manipud iti ISO 639:por)

Ti Pagsasao a Portuges (Maipanggep iti daytoy nga uniportuguês  wenno língua portuguesa) ket maysa a Pagsasao a Romanse. Daytoy ket isu ti opisial a pagsasao iti Portugal, ti sigud nga Abagatan nga Amerika a Portuges a kolonia iti Brasil ken dagiti sigud a kolonia ti Aprika: Mozambique, Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau ken Santo Tomas ken Prinsipe.[2]Ti Portuges ket addan pay ti kasasaad a kas kadua nga opisial a pagsasao (maikaduaan kadagiti patneng a pagsasao) idiay Macao ken idiay Daya a Timor iti Abagatan nga Asia; Dagiti agsasao ti Portuges ket mabirukan pay iti Goa idiay India.[3]

Portuges
Português
Pannakabalikas[purtuˈɣeʃ] (EP)
[poχtuˈɡe(j)s][1] (BP)
[poɾtuˈɣes]1 (G)
Patubo itiKitaen ti heograpika a pannakaiwarwaras iti Portuges
RehionAprika, ti Amerika, Asia, Europa ken Oceania
Patubo a mangisasao
Dagup: 236 a riwriw (2007)
Latin (Abesedario a Portuges)
Opisial a kasasaad
Opisial a mangisasao

Dagiti organisasion
NagalagadInternasional a Pagadalan ti Pagsasao a Portuges
Academia Brasileira de Letras (Brasil)
Academia das Ciências de Lisboa, Classe de Letras (Portugal)
CPLP
Kodkodigo ti pagsasao
ISO 639-1pt
ISO 639-2por
ISO 639-3por
Linguaesperio51-AAA-a
  Patneng a pagsasao
  Opisial ken administribo a pagsasao
  Kultural wenno maikadua a pagsasao
Aglaon daytoy nga artikulo kadagiti simbolo ti ponetiko ti IPA. No awan ti maitunos a suporta ti panangipaay, mabalin a makitam dagiti marka-ti-saludsod, kahon, wenno sabali pay a simbolo imbes a dagiti karakter ti Unicode.

Dagiti nagibasaran

urnosen
  1. ^ Rehional a pannakaibalikas idiay Brasil:
    [poχtuˈɡe(j)ʃ] (BP-carioca)
    [poɾtuˈɡe(j)s] (BP-paulistano),
    [poɹtuˈɡejs] (BP-caipira),
    [poχ(h)tuˈɡes] (BP-mineiro),
    [pɔhtuˈɡejs] (BP-nordestino),
    [poɾtuˈɡes] (BP-gaúcho). Iti daytoy pannakaisasao iti maysa a babai a politko manipud idiay estado ti posible a malasin a ti "r" iti daytoy a nagyanan ket maysa a [h] nga uni http://www.youtube.com/watch?v=oKoGPP0ntz0
  2. ^ "Estados-membros". Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (iti Portuges). Naala idi 2021-07-09.
  3. ^ Swan, Michael; Smith, Bernard (2001). "Portuguese Speakers". Learner English: A Teacher's Guide to Interference and Other Problems [Agadadal ti Inggles: maysa a Pagalagadan ti Agisursuro ti Bumiang ken dagiti Dadduma pay a Problema] (iti Ingles). Cambridge University Press.

Adu pay a mabasbasa

urnosen
  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004). "Brazilian Portuguese". Journal of the International Phonetic Association (iti Ingles). 34 (2): 227–232. doi:10.1017/S0025100304001756.
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995). "European Portuguese". Journal of the International Phonetic Association (iti Ingles). 25 (2): 90–94. doi:10.1017/S0025100300005223.
  • Hutchinson, Amélia P.; Lloyd, Janet; Sousa, Cristina (2019). Portuguese: An Essential Grammar (iti Ingles) (Maika-3 nga ed.). Routledge. ISBN 978-1-315-30717-6.
  • Perini, Mário A. (2002). Modern Portuguese: A Reference Grammar (iti Ingles). Yale University Press. ISBN 0-300-09155-9.
  • Whitlam, John (2011). Modern Brazilian Portuguese Grammar: A Practical Guide (iti Ingles) (Maika-2 nga ed.). Routledge. ISBN 978-0-203-84392-5.