Insik a Mandarin: Paggiddiatan a nagbaetan dagiti rebision

Content deleted Content added
m Nagsimpa kadagiti biddut ti CS1
m Nagsimpa kadagiti biddut ti CS1
Linia 64:
Kaaduan dagiti karuay ti Mandarin ket addaan kadagiti uppat nga [[aweng (lingguistika)|aweng]]. Dagiti kanungpalan a panagsardeng ti [[Tengnga nga Insik]] ket napukawen iti kaaduan kadagitoy a karuay, ngem adda met dagiti dadduma a timmipon kaniada a kas kanungpalan a [[glotal a panagsardeng]]. Adu kadagiti karuay ti Mandarin, a mairaman ti dialekto a Beijing, ket mangitalinaay kadagiti [[Retroflex a konsonante|retroflex]] a mangiyuna a konsonante, a napukawen kadagiti akin-abagatan a grupo ti dialekto.
 
Ti [[Dagiti historikal akapitolio ti Tsina|kapitolio]] ket addan iti kaunegan ti lugar ti Mandarin para iti kaaduan a panawen ti naudi a milenio, a mangaramid nga impluensial dagitoy a dialekto. Ti sumagmamano a porma ti Mandarin ket nagserbi a kas maysa a nailian a [[lingua franca]] manipud idi maika-4 a siglo. Iti nasapa a maika-20 a siglo, ti maysa a pagalagadan a porma a naibatay iti dialekto a Beijing, nga agraman kadagiti elemento manipud kadagiti sabali a dialekto ti Mandarin , ket naampon idi a kas maysa a [[nailian a pagsasao]]. Ti Pagalagadan nga Insik ket ti [[opisial a pagsasao]] iti [[Republika ti Tattao ti Tsina]]<ref>{{cite web |url=http://www.gov.cn/english/laws/2005-09/19/content_64906.htm |title=Law of the People's Republic of China on the Standard Spoken and Written Chinese Language (Order of the President No.37) |publisher=Chinese Government|date=31 Oktubre 2000|accessdate=28 Marso 2017 |quote=For purposes of this Law, the standard spoken and written Chinese language means Putonghua (a common speech with pronunciation based on the Beijing dialect) and the standardized Chinese characters.}}</ref> ken [[Taiwan]]<ref>{{cite web |url=http://www.taiwan.gov.tw/content2.php?p=29&c=48 |title=ROC Vital Information |publisher=Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan) |date=31 Disiembre 2014 |accessdate=28 Marso 2017}}</ref> ken maysa kadagiti uppat nga opisial a [[Dagiti pagsasao ti Singapur|pagsasao ti Singapur]]. Daytoy ket naus-usar a kas maysa kadagiti pagobraan a pagsasao iti Nagkaykaysa a Pagpagilian.<ref>{{Cite web|url=http://www.gov.cn/zwhd/2006-04/01/content_242068.htm|script-title=Insikzh:《人民日报》评论员文章:说普通话 用规范字|website=www.gov.cn|access-date=2017-07-26|language=Insik}}</ref> Daytoy ket maysa pay kadagiti kaaduan a kankanayon a naus-usar a karuay ti Insik kadagiti sangalubongan a komunidad ti [[diaspora ti Insik]].
 
== Dagiti nagibasaran ==
Linia 128:
| postscript = .
}}
* {{cite book |author1=Chen Zhangtai ({{lang|zh-hans|陈章太}}) |author2=Li Xingjian ({{lang|zh-hans|李行健}}) |pages=1–5 |script-title=Insikzh:普通话基础方言基本词汇集 |trans-title=Mandarin basic dialects basic words collection |publisher={{lang|zh-hans|语文出版社}} [Languages Press] |year=1996 |language=Insik}}
{{Refend}}