Pagsasao nga Aklanon

pagsasao ti probinsia ti Aklan idiay isla ti Panay ti Pilipinas
(Naibaw-ing manipud iti ISO 639:akl)

Ti Aklanon (Akeanon) ket ti rehional a pagsasao a Bisaya a naisasao idiay probinsia ti Aklan iti isla ti Panay idiay Filipinas. Ti naisangayan a langana kadagiti sabali a sasao a Bisaya ket ti nairikep nga agpakatengnga a likud a di nabukel a paaweng [ɤ] a rumsua a kas parte dagiti diptongo ken tradisional a naisurat iti letra E a kas iti nagan ti Akeanon (Aklanon). Nupay kasta, daytoy a ponema ket adda pay kadagiti kabsat a sasao a Filipino, a kas ti Itbayat, Isneg, Manobo, Samal ken Sagada.[2]

Aklanon
Akeanon
Binisaya nga Akeanon
Patubo itiFilipinas
RehionAklan ken dadduma a parte ti akin-amianan a laud a Capiz
EtnisidadTattao nga Aklanon
Patubo a mangisasao
460,000 (2000, maitutop nga Aklan)[1]
(di ammo a Malaynon: 8,500 ti nadakamat idi 1973)
Dagiti dialekto
  • Aklanon, Malaynon
Latin;
Naipakasaritaan a Baybayin
Opisial a kasasaad
Opisial a mangisasao
Rehional a pagsasao idiay Filipinas
NagalagadKomisyon sa Wikang Filipino
Kodkodigo ti pagsasao
ISO 639-3Uray ania:
akl – maitutop nga Aklanon
mlz – Malaynon
Glottologakla1240
Lugar a naisasao ti Aklanon

Dagiti kadawyan a balikas

urnosen
Akeanon Malaynon Ingles
Hay Kamusta Hello
Mayad-ayad nga agahon Mayad nga agahon Good morning
Mayad-ayad nga hapon Mayad nga hapon Good afternoon
Mayad-ayad nga gabi-i Mayad nga gab-i Good night
Mayad-ayad nga adlaw Mayad nga adlaw Good day
Saeamat Salamat Thanks
Mayad man Mayad man I am fine
Pangabay Pangabay Please
Hu-o Hu-o Yes
Bukon/Ayaw Bukon/Indi No
Uwa Uwa Not/None/Unable
Paalin? Paano? How?
Hin-uno? San-o? When?
Alin?/Ano? Alin?/Ano? What?
Kamusta ka eon? Musta ron? How are you?
Ano panga-ean mo? Ano imo pangalan? What is your name?
Si-in ka ga-adto? Siin ka maadto? Where are you going?
Si-in kita ga-adto? Siin kita maadto? Where are we going?
Anong oras eon? Anong orasa ron? What time is it?
Tig-pila ra? Tig-pila ra? How much is this?
Ka-guapa git-ing Gwapa ka gid timo You are beautiful
Ka-guapo git-ing Gwapo ka gid timo You are manly
Kabu-ot ka git-ing Buot ka gid timo You are kind
Musyon eon Dali ron Let's go
Balik eon kita Mabalik 'ta ron Let's go back
Owa ako naka eobot Wa ko ka lubot I do not understand
Owa ako naka sayud Wa ko kasayud I do not know
Gusto ko maeamig nga beer Ila ta kon it malamig nga beer I'd like a cold beer
Gusto ko maeamig nga tubi Ila ta ko't malamig nga tubi I'd like cold water
Gutom na gutom ako Gutom-gutom ron gid ta 'kon I am really hungry
Owa ako't kwarta Wa ta ko't kuarta I have no money
Ikaw kaumangon Umang ka gid timo You are crazy
Magamit ko it cr Pagamit ko it cr I need the toilet
Gapanaw eon kita Panaw ta ron We are going
Mag dahan ka Pagdahan ka Take care

Dagiti nagibasaran

urnosen
  1. ^ maitutop nga Aklanon iti Ethnologue (Maika-18 nga ed., 2015)
    Malaynon iti Ethnologue (Maika-18 nga ed., 2015)
  2. ^ Beato A. de la Cruz; R. David Paul Zorc (1968). A Study of the Aklanon Dialect. Volume 1: Grammar (PDF). Washington, DC: Peace Corps.